93.赃物
    《HP雾中风景》全本免费阅读

    虽然她早已见过斯拉格霍恩教授记忆中年轻的父亲,但她没想到,年幼时的父亲脸上也看不到一点儿冈特家族的影子,祖母的遗言变成了现实。

    他简直就是她那位英俊祖父的缩小版,对十一岁的孩子来说,他的个子算是高的,黑黑的头发,脸色苍白。

    他微微眯起眼睛,打量着邓布利多怪异的模样和装扮,一时间没有人说话。

    伽蓝忍不住感叹,别看老汤姆·里德尔是个麻瓜,但是他的血脉力量一点也不比斯莱特林的后人差,最起码他们祖孙三代共用一张脸。

    她有些诡异的想,看来拉多福斯·莱斯特兰奇是有点东西在身上的,从某种意义上来说,他战胜了黑魔王。

    因为她的儿子不像她。

    回神后,她又看向房间的场景。

    “你好,汤姆。”邓布利多走上前伸出了手。

    男孩迟疑了一下,然后伸出手去握了握,邓布利多把一张硬邦邦的木头椅子拉到他身边,这样一来,他们俩看上去就像是一位住院病人和一位探视者。

    “我是邓布利多教授。”

    “教授?”里德尔重复了一句,他露出很警觉的神情,“是不是就像‘医生’一样?你来这里做什么?”

    “是不是她叫你来给我检查检查的?”他指着刚才科尔夫人离开的房门。

    “不,不是。”邓布利多微笑着说。

    “我不相信你,”里德尔说,“她想让人来给我看看病,是不是?说实话!”

    最后三个字他说得凶狠响亮,气势吓人,这是一句命令,看来他以前曾经多次对人下过这种命令。

    他突然睁大了眼睛,狠狠的盯着邓布利多,而邓布利多没有回答,只是继续和蔼的微笑着。

    过了几秒钟,里德尔的目光松弛下来,但他看上去似乎更警觉了。

    “你是谁?”

    “我已经告诉你了,我是邓布利多教授,我在一所名叫霍格沃茨的学校里工作,我来邀请你到我的学校——你的新学校去念书,如果你愿意的话。〞

    听了这话,里德尔的反应大大出人意外,他腾一下从床上跳起来,后退着离开了邓布利多,神情极为恼怒。

    “你骗不了我!你是从疯人院来的,是不是?‘教授’?哼,没错!告诉你吧,我不会去的,明白吗?那个该死的老妖婆才应该去疯人院!我根本没把小艾米·本森和丹尼斯·毕肖普怎么样,你可以去问他们,他们会告诉你的!”

    “我不是从疯人院来的,”邓布利多耐心的说,“我是个老师,如果你能心平气和的坐下来,我就跟你说说霍格沃茨的事,当然啦,如果你不愿意去那个学校,也没有人会强迫你——〞

    “我倒想看看谁敢!”里德尔轻蔑的说。

    “霍格沃茨,”邓布利多继续说道,似乎没有听见里德尔的最后那句话,“是一所专门为具有特殊才能的人开办的学校——”

    “我没有疯!”

    “我知道你没有疯,霍格沃茨不是一所疯子的学校,而是一所魔法学校。”

    片刻的沉默。

    里德尔呆住了,脸上毫无表情,但他的目光快速的轮番扫视着邓布利多的两只眼睛,似乎想从其中一只看出他在撒谎。

    “魔法?”他轻声重复道。

    “不错。”邓布利多说。

    “我的那些本领,是魔法?”

    “你有些什么本领呢?”

    “各种各样,”他压低声音说,兴奋的红晕从他的脖子向凹陷的双颊迅速蔓延,他看起来很亢奋,“我不用手碰就能让东西动起来,我不用训练就能让动物听我的吩咐,谁惹我生气,我就能让谁倒霉,只要我愿意,我就能让他们受伤。”

    他的双腿在颤抖,跌跌撞撞的走上前,重新坐在床上,垂下了脑袋,盯着自己的两只手,像在祈祷一样。

    “我早就知道我与众不同,”他对着自己颤抖的双手说,“我早就知道我很特别,我早就知道这里头有点什么。”

    对,你的想法没有错,”邓布利多说,他收敛笑容,目光专注的看着他,“你是一个巫师。”

    里德尔抬起头,他的面孔一下子变了,透出一种狂热的欣喜。

    然而不知怎的,这并没有使他显得更好看些,反而使他精致的五官突然变得粗糙了,那神情简直像野兽一样。

    “你也是个巫师?”

    “是的。”

    “证明给我看。”里德尔立刻说道,口气和刚才那句“说实话”一样盛气凌人。

    邓布利多扬起眉毛。

    “如果,按我的理解,你同意到霍格沃茨去念书——”

    “我当然同意!”

    “那你就要称我为‘教授’教授或‘先生’。”

    里德尔的表情僵了一刹那,接着他突然以一种判若两人的彬彬有礼的口气说,“对不起,先生,我是说,教授,您能不能让我看看?”

    邓布利多从西服上装的内袋里抽出魔杖,指着墙角那个破旧的衣柜,漫不经心的一挥,衣柜立刻着起火来。

    里德尔跳了起来,发出惊恐和愤怒的吼叫,可他刚要向邓布利多兴师问罪,火焰就突然消失了,衣柜完好无损。

    他看看衣柜,又看看邓布利多,然后,他指着那根魔杖,表情变得很贪婪。

    “我从哪儿可以得到一根?”

    “到时候会有的,”邓布利多说,“你那衣柜里好像有什么东西想要钻出来。”

    果然,衣柜里传出微弱的咔哒咔哒声,里德尔第一次露出了惊慌的神情。

    “把门打开。”邓布利多说。

    里德尔迟疑了一下,然后走过去猛地打开了衣柜的门,挂衣杆上挂着几件破旧的衣服,上面最高一层的搁板上有一只小小的硬纸板箱,正在不停的晃动,发出咔哒咔哒的响声,里面似乎关着几只疯狂的老鼠。

    “把它拿出来。”邓布利多说。

    里德尔把那只晃动的箱子搬下来,他显得有些不知所措。

    “那箱子里是不是有一些你不该有的东西?”邓布利多问。

    里德尔用清晰审慎的目光深深的看了邓布利多一眼。

    “是的,我想是的,先生。”他最后用一种干巴巴的声音说。

    “打开。”邓布利多说。

    他打开盖子,看也没看的把里面的东西倒在了床上,是一个游游拉线盘、一只银顶针、还有一把失去光泽的口琴。

    它们一离开箱子就不再颤抖了,乖乖的躺在薄薄的毯子上,一动不动了。

    “你要把这些东西还给它们的主人,并向他们道歉,”邓布利多平静的说,把魔杖插进了上衣口袋里,“我会知道你有没有做,我还要警告你:霍格沃茨是不能容忍偷窃行为的。”

    里德尔脸上没有丝毫的羞愧,他仍然冷冷的盯着邓布利多,似乎在掂量他,最后,他用一种干巴巴的声音说,“知道了,先生。”

    “在霍格沃茨,”邓布利多继续说道,“我们不仅教你使用魔法,还教你控制魔法,你过去用那种方式使用你的魔法,我相信是出于无意,但这是我们学校绝不会传授也不能容忍的,让自己的魔法失去控制,你不是第一个,也不会是最后一个,但是你应该知道,霍格沃茨是可以开除学生的,而且有一个魔法部,会以更严厉的方式惩罚违法者,每一位新来的巫师都必须接受,一旦进入我们的世界,就要服从我们的法律。”

    “知道了,先生。”里德尔又说道。

    伽蓝震惊的看着父亲把那一小堆偷来的赃物放回硬纸箱,他脸上还是那样毫无表情。

    我亲爱的爸爸,你没有羞耻心吗?

    收拾完后,他转过身来,毫不客气的对邓布利多说,“我没有钱。〞

    “那很容易解决,”邓布利多说着就从口袋里掏出一只皮钱袋,“霍格沃茨有一笔基金,专门提供给那些需要资助购买课本和校袍的人,你的有些魔法书恐怕只能买二手货,不过——”

    “在哪儿买魔法书?”他打断了邓布利多的话,谢也没谢一声就把钱袋拿了过去,正在仔细端详一枚厚厚的金加隆。

    “在对角巷,”邓布利多说,“我带来了你的书目和用品清单,我可以帮你把东西买齐——”

    “你要陪我去?”他抬起头来问道。

    “那当然,如果你——”

    “我用不着你,”里德尔说,“我习惯自己做事,我总是一个人在伦敦跑来跑去,那么,到这个对角巷怎么走呢,先生?”

    他碰到了邓布利多的目光,便补上了最后两个字。

    邓布利多把装着购物清单的信封递给了他,又告诉了他从孤儿院到破釜酒吧的具体路线,然后说道,“你一定能看见它,尽管你周围的麻瓜——也就是不懂魔法的人,是看不见的,打听一下酒吧老板汤姆,很容易记,名字跟你一样。”

    里德尔恼怒的抽搐了一下,好像要赶走一只讨厌的苍蝇。

    “你不喜欢‘汤姆’这个名字?”

    “叫汤姆的人太多了,”里德尔嘟囔道,然后他似乎是如鲠在喉,不吐不快,又似乎是脱口而出,“我父亲是巫师吗?他们告诉我他也叫汤姆·里德尔。”

    “对不起,我不知道。”邓布利多说,声音很温和。

    “我母亲不可能会魔法,不然她不会死,”里德尔不像是在对邓布利多说话,而更像是自言自语,“肯定是我父亲,那么我把东西买齐了之后,什么时候到这所霍格沃茨学校去呢?”

    “所有细节都写在信封里的第二张羊皮纸上,”邓布利多说,“你九月一日从国王十字车站出发,信封里还有一张火车票。”

    他点了点头,邓布利多站起身,又一次伸出了手,他一边握手一边说,“我可以跟蛇说话,我们到郊外远足的时候我发现的,它们找到了我,小声对我说话,这对于一个巫师来说是正常的吗?”

    伽蓝发誓她在父亲脸上看到了强行压下来的得意炫耀的表情。

    毕竟她了解自己的脸。

    “很少见,”邓